Back-translation for cross-cultural research. - APA …?

Back-translation for cross-cultural research. - APA …?

http://sage.cnpereading.com/paragraph/article/?doi=10.1177/135910457000100301 WebFor this, we translated and cross-culturally adapted 452 items of the Early Support instrument. The items corresponded to the domains of communication, attention, … b1800 toyota WebBrislin, R. W. (1970). Back-Translation for Cross-Cultural Research. Journal of Cross-Cultural Psychology, 1(3), 185–216. doi:10.1177/135910457000100301 WebAug 9, 2024 · Study instruments used in cross-cultural research need to maintain equivalency in order to ensure that the results and conclusions are not affected. Translation is a crucial part of research design, so a carefully planned methodological approach needs to be taken to adapt existing tools. b1801 code meaning WebMar 28, 2024 · Feature papers represent the most advanced research with significant potential for high impact in the field. ... (version 1) for the FiRST, which was ready for back translation. ... and Mohammed A. Omair. 2024. "Fibromyalgia Rapid Screening Tool (FiRST): Arabic Translation and Cross-Cultural Adaptation and Validation" Healthcare … WebBack translation, or translation of a translated text back into its original language, has been used in cross-cultural survey research over the past 50 years, primarily as a translation quality assessment tool. It was historically the first linguistic quality control technique introduced to cross-cultural research and has been considered a b1801 fault code toyota WebGuidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000; 25(24):3186-3191. This article provides a concise guide to …

Post Opinion